Как читается a for apple. От редакции как грамотно произносить названия брендов и гаджетов




    Apple - получить на Академике рабочий купон на скидку Geekbuying или выгодно apple купить с бесплатной доставкой на распродаже в Geekbuying

    Apple - Inc. Rechtsform Incorporated ISIN US0378331005 Gründung 1976 … Deutsch Wikipedia

    Apple II - Saltar a navegación, búsqueda El Apple II fue uno de los más populares computadores personales de los 1980. Venía con un teclado QWERTY integrado, común en los primeros computadores personales pero no muy común hoy en día. Se muestran, sobre el… … Wikipedia Español

    Apple 2 - Apple II Hersteller Apple Vorgestellt April 1977 (USA) Eingestellt November 1993 (USA) Empf. Verkaufspreis US$1298 (ca. 3500 bis 5000 DM) je nach Ausstattung CPU … Deutsch Wikipedia

    Apple II - au Musée Bolo Type Micro ordinateur Date de sortie 1977 … Wikipédia en Français

    Apple II - Hersteller Apple Vorgestellt April 1977 (USA) Eingestellt November 1993 (USA) Empf. Verkaufspreis US$1298 (ca. 3500 bis 5000 DM) je nach Ausstattu … Deutsch Wikipedia

    Apple TV - Apple TV, zweite Generation (2G) Apple TV ist eine Set Top Box vom Hersteller Apple. Sie wird an ein Fernsehgerät oder an einen Bildschirm angeschlossen und kann auf diesem verschiedene Medieninhalte wiedergeben, die sie über ein lokales Netzwerk … Deutsch Wikipedia

    Apple 2 - Apple II Apple II Apple IIc Type Micro ordinateur Date de sortie 1977 … Wikipédia en Français

    Apple tv - ist die Bezeichnung einer Set Top Box, die von Apple Inc. entwickelt wurde. Sie wird an ein Fernsehgerät oder an einen Bildschirm angeschlossen und kann auf diesem verschiedene Medieninhalte wiedergeben, die sie über ein lokales Netzwerk erhält… … Deutsch Wikipedia

    Apple A4 - Apple A4 >> Центральный процессор Производство: с 2010 года Произво … Википедия

    Apple - Ap ple (p p l), n. ppel, pl; akin to Fries. & D. appel, OHG, aphul, aphol, G. apfel, Icel. epli, Sw. [ a]ple, Dan. ble, Gael. ubhall, W. afal, Arm. aval, Lith. ob[*u]lys, Russ. iabloko; of unknown origin.] 1 … The Collaborative International Dictionary of English

    Apple TV - Fabricante Apple Inc. Tipo Receptor digital multimedia en un decodificador … Wikipedia Español

Книги

  • Apple TV For Dummies , Mark Chambers L.. Watch your iTunes downloads on a television screen with help from Apple TV For Dummies. This comprehensive guide offers shopping tips; easy-to-understand installation and setup directions;… Купить за 1625.34 руб электронная книга
  • Apple Watch For Dummies , Marc Saltzman. Your all-encompassing guide to the Apple Watch Are you an Apple Watch enthusiast and want to master all of its features to impress friends and intimidate enemies? Or perhaps you"re a…

[æpl]

Добавить в закладки Удалить из закладок

существительное

  1. яблоко (яблоня, яблочко)

Множ. число: apples .

прилагательное

  1. яблочный (яблоневый)

Фразы

green apple
зеленое яблоко

old apple
старая яблоня

red apple
красное яблочко

apple juice
яблочный сок

apple branches
яблоневые ветки

Предложения

The rotten apple injures its neighbors.

Apple seeds are poisonous, but are only dangerous to health when consumed in large quantities.
Семена яблок ядовиты, но они опасны для здоровья только в больших количествах.

The apple was eaten by me.
Яблоко было мной съедено.

That apple is big.
То яблоко - большое.

Tom drank my apple juice.
Том выпил мой апельсиновый сок.

Do you like apple pies?
Тебе нравятся яблочные пироги?

She peeled an apple for him.
Она почистила ему яблоко.

This apple is bad.
Это плохое яблоко.

One bad apple spoils the bunch.
Гнилое яблоко заражает своих соседей.

My wife made me a delicious apple cake.
Моя жена сделала вкусный яблочный пирог.

Tom has three apple trees in his yard.
У Тома три яблони в саду.

I want to eat apple pie.
Я хочу съесть яблочный пирог.

I really don"t like Apple products.
Мне действительно не нравится продукция Apple.

That apple isn"t red.
Это яблоко не красное.

An apple fell off the tree.
С дерева упало яблоко.

My brother was the apple of my father"s eye.
Мой брат был отрадой для глаз моего отца.

Tom is drinking apple juice.
Том пьёт яблочный сок.

I ate half the apple before I noticed there was a worm in it.
Я съел половину яблока, прежде чем заметил, что в нём червяк.

I planted an apple tree in my yard.
Я посадил у себя в саду яблоню.

This apple tastes very sour.
Это яблоко очень кислое.

The apple is not yet ripe.
Яблоко ещё не спелое.

That story about an apple falling on Newton"s head is most probably apocryphal.
Эта история с яблоком, падающим на голову Ньютона, - вероятнее всего, апокриф.

This is an apple tree.
Это яблоня.

He cut the apple in half.
Он разрезал яблоко пополам.

It"s an apple and it"s on the table.
Это яблоко, и оно на столе.

This apple is sweet.
Это яблоко сладкое.

Would God, I were the tender apple blossom, That floats and falls from off the twisted bough, To lie and faint within your silken bosom, Within your silken bosom as that does now.
Будь воля Бога, яблоневым цветом Я распустился б нежно на ветви, К тебе, любовь моя, прильнул бы летом, Чтоб увядать на шёлковой груди.

She was worn out, and leaned against the apple tree.
Она была вымотана и прислонилась к яблоне.

I baked some apple pies.
Я испек пирожки с яблоками.

If you wish to make an apple pie from scratch, you must first invent the universe.
Если ты желаешь сделать яблочный пирог с нуля, ты сперва должен изобрести Вселенную.

«Айпад » или «айпед », «Сиаоми » или «Шаоми », «тачпад » в MacBook или «трекпад »? Таких вопросов из области правильного произношения разного рода названий брендов и устройств из IT-области много. Давайте эту интересную тему немного разворошим.

iPad и другие продукты Apple - истина где-то посередине

В комментариях к статьям с видео, где фигурировал , частенько разгорались баталии, мол, автор неправильно произносит название планшетного компьютера Apple. Кто-то голосовал за «айпад », кто-то - за «айпэд ». Давайте посмотрим, как его произносит , уж он-то точно знает истину (интересное происходит на 8:34):

У кого-то еще остались вопросы? Ок, вот еще одно видео со, скажем так, классическим произношением названия устройства:

«“Айпэд”, и никаких гвоздей! », - сказало бы подавляющее большинство, но, как вы знаете, истина обычно находится где-то посередине . На самом деле можно услышать от американцев как «айпэд», так и «айпад». Во втором случае мы имеем дело с бостонским акцентом , который и вносит сумятицу конкретно в данном вопросе. К слову, произношение Nike - «найк» или «найки», а также Adobe («адоуб» или «адоби», а может «адоуби») - это все из той же оперы.

Каков же правильный ответ? Да все просто - оба варианта правильные . Хотите говорить как Стив Джобс - называйте планшетник «айпэд». Если привыкли произносить «айпад» (как автор статьи, например), тогда не парьтесь - это тоже верный вариант.

Кстати в случае с Mac ответ, на первый взгляд, должен быть однозначным : «Мак» или «Макинтош» и уж тем более «Макбук». Как-то «мэкбук» сильно режет слух. С другой стороны, сорт яблок, в честь которого назван компьютер Apple, произносится и так и эдак: «макинтош» и «мэкинтош». Опять же, обратимся к Стиву Джобсу и презентации оригинального iMac, где четко слышно «мэкинтош» и «аймэк» (16–17-я минуты):

В итоге мы вновь пришли к тому, что истина где-то посередине и верными будут оба варианта произношения. Все дело в акценте.

Трекпад и тачпад

Продолжая разговор об Apple и правильном произношении названий продуктов компании, стоит влезть и в давний спор с «трекпадом » или «тачпадом ». Тут, конечно, дело не столько в произношении, сколько в обозначении сенсорной площадки под клавиатурой ноутбука, но к рассматриваемой теме все-таки вопрос подходит и уже давно пора расставить все точки над «ё».

Первым делом отбросим заблуждение касательно трекпоинта (TrackPoint, PointStick, Track, тензометрический джойстик), который по ошибке иногда называют «трекпадом». Данный элемент управления частенько использовался в ноутбуках IBM корпоративного и бизнес-класса и даже встречался в отдельных клавиатурах. Он представляет собой своего рода миниатюрный джойстик, интегрированный в клавиатуру и позволяющий более-менее комфортно управлять курсором мыши. Сейчас его можно найти в лэптопах китайской компании Lenovo, выкупившей в прошлом ноутбучное подразделение IBM и продолжающей поддерживать добрые традиции:

Теперь поговорим конкретно о тачпаде и трекпаде . Если быть точным, то оба этих слова обозначают одно и то же, а именно, сенсорную площадку для управления курсором мыши с помощью движений пальцев по ее поверхности. Тем не менее, в случае с продукцией Apple все-таки принято говорить «трекпад» для обозначения данного элемента управления, да и сама компания всегда использует именно это название. Почему так? Это маркетинг, друзья, чистый маркетинг. Надо же компании как-то выделять свои устройства, да и ее трекпады до сих пор считаются лучшими на рынке, и среди Windows-лэптопов по качеству сенсорной площадки еще никто вплотную не приблизился к MacBook.

Но не буду голословным и приведу несколько фактов. Так, впервые слово «трекпад» Apple использовала в 1994 году во время анонса лэптопа PowerBook 500 . Это был первый мобильный компьютер Apple, в котором для управления курсором мыши использовалась сенсорная площадка вместо трекбола (шарик, вращая который, вы управляли курсором мыши). С тех пор «трекпад» стал ассоциироваться с ноутбуками Apple и с отдельным манипулятором компании .

То есть, при желании вы можете называть сенсорную площадку в MacBook тачпадом, не ошибетесь. Но сама Apple именует ее «трекпадом» и в принципе имеет полное право на собственное отдельное название данного элемента в силу того, что он лучший на рынке.

Помнится, когда я пересаживался с Windows-лэптопа на MacBook Pro в 2008 году, то по привычке несколько дней пользовался компактной мышкой Logitech MX Nano, но потом все-таки решил попробовать отказаться от нее в пользу трекпада. На адаптацию ушел один день. С тех пор компактную мышку я с собой не ношу. Абсолютно все операции без проблем выполняются с помощью трекпада, включая работу в графических редакторах. Только за одно это Apple можно ставить памятник, но ведь компания постоянно развивает данное направление: стекло вместо пластика, мультитач, встроенная кнопка а теперь вот еще и , плюс Taptic Engine.

Лютые азиатские конторы

Во второй половине статьи поговорим о названии азиатских технологических компаний, которые тоже вызывают немало вопросов.

Вспомните о главном конкуренте Apple на мобильном рынке, о компании Samsung . Чаще всего мы слышим что-то вроде «Самсунг » с ударением на последнем слоге. Это неправильно. В переводе с корейского Samsung означает «три звезды», а произносится примерно как «Самсон » с ударением на первый слог. Не верите? Посмотрите любую рекламу Galaxy S6 на официальном канале корейской компании. Ее название обычно звучит в самом конце роликов.

Немало споров и вокруг Xiaomi . Одни говорят, мол, правильно произносить «Сяоми », другие - «Шаоми », кто-то голосует за «Ксиаоми », повергая китайцев в шок и трепет. Далеко за примерами ходить не надо, достаточно вспомнить спор в комментариях . Так вот, в американском варианте правильно произносить Shao-Mi , то есть «шаоми ». С китайского языка это название переводится как «маленький рис », то есть состоит из двух слов - «шао» и «ми». Если не верите мне на слово, тогда взгляните, что по этому поводу думает вице-президент Xiaomi Хьюго Барра :

Больше всего мне понравился последний пример с фразой: «Show me the money ». Первые два слова и сформируют у англоязычного товарища правильное произношение названия компании Xiaomi. С другой стороны, судя по системе pinyin , в которой описывается произношение иероглифов государственного языка китая путунхуа, русскому человеку правильно произносить «сяо ми », то есть, как два отдельных слова.

Еще одна бодрая китайская компания - - тоже вносит смуту своим вроде бы простым с виду названием, но вы никогда не догадаетесь, как же действительно правильно произносить его.

Первое, что приходит в голову, и как я лично постоянно называл компанию - это «хуавеи ». Можно и так, но мы ведь говорим о правильном произношении, а оно отличается, по крайней мере, в американском варианте. Разведу немножко интриги и заберу полторы минуты вашего времени, которые предлагаю потратить на просмотр ролика ниже:

«Вау-вэй » - вот один из примеров произношения названия китайской компании. Опять же, по правилам pinyin, правильнее произносить это название как «хуа вэй». (Детально об этих нюансах, включая момент отсутствия ударений в китайском языке как таковых, читайте в комментарии Jonny_Ive ниже.)

К слову, для уха англоязычного гражданина это очень приятное название, своего рода «супер путь» или «крутая дорога», чего не скажешь о тайваньской ASUS. Этой компании не сильно повезло с названием, а если точнее, то с его произношением американцами.

Частенько от них можно услышать что-то вроде «asses », то есть жо «задницы». Ну какой компании понравится, если ее называют «задницами»? Правильно говорить «асус », причем с ударением на последний слог, а не на первый, как любят говорить многие русскоязычные товарищи. Точно так же с ударением на последний слог свою компанию называют и тайванцы. А что касается «задниц», то по этому поводу ASUS в свое время даже выпустила «ололо-трололо» рекламку:

Угар с названиями компаний мирового уровня

Об Apple поговорили, об азиатах тоже, давайте теперь вспомним еще пару-тройку брендов из других концов света, но с мировым именем. В голову приходит не самая сейчас популярная, но потихоньку встающая с колен контора BlackBerry . В плане произношения проблем она обычно не вызывает, «блэкбэри» и в Африке будет «блэкбэри», другие варианты тут придумать сложно. Но вот куда ставить ударение? Я слышал от разных людей варианты произношения как с ударением на первый слог, так и на второй. У вас есть 50-процентный шанс ответить правильно. Пробуем и… ура! Вы ответили верно - ударение делаем на первый слог. Именно так произносится английское слово «blackberry», обозначающее помимо названия канадской компании еще и ягоду «ежевику ». В доказательство этому предлагаю взглянуть на отличную юмористическую миниатюру от BBC One :

А как вы произносите название Bose ? Наверное «Бозэ», с ударением на последний слог? А может быть «Бос»?! На самом деле, если не хотите упасть лицом в грязь в определенных ситуациях или компаниях, лучше говорить «Боуз » с ударением на первую гласную - это правильный вариант. Почему именно так, а никак иначе? Все просто - название компании также является фамилией ее основателя Амара Боуза .

Une vue d ensemble de la commune serait la bienvenue Administration Pays Suisse Canton Vaud … Wikipédia en Français

Apples - Saltar a navegación, búsqueda Apples Escudo … Wikipedia Español

apples - I. n pl 1. female breasts 2. the testicles Apples, like almost all other round fruits, have readily been used as euphemisms for these bodily parts. This type of metaphor may occur as a spontaneous coinage in any English speaking community. 3.… … Contemporary slang

apples - noun a) Shortened form of apples and pears, meaning stairs . b) (originally apples and rice) Nice, fine … Wiktionary

Apples - she s apples Everything is fine, all is well. Australian English often uses the feminine pronoun she where standard English would use it . For example, instead of it ll be right Australians say she ll be right . She s apples was originally… … Australian idioms

Apples - Original name in latin Apples Name in other language State code CH Continent/City Europe/Zurich longitude 46.55237 latitude 6.42889 altitude 630 Population 1201 Date 2013 02 19 … Cities with a population over 1000 database

apples - obsolete the testicles Victorian humour or exaggeration: By this piece of boldness, with its French phrase and its sexual innuendo about apples (Victorian slang for testicles), Vivian springs to life. (Ashton, 1991, quoting an… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms

apples - /ap euhlz/, adj. Australian Slang. well or fine; under control. * * * … Universalium

Apples - Frank Kudelka (basketball player) … Eponyms, nicknames, and geographical games

apples - ap·ple || æpl n. round fruit which grows on trees (usually red, green or yellow) … English contemporary dictionary

Книги

  • Apples. Sixty Classic and Innovative Recipes for Nature`s Most Sublime Fruit , Adam Christophe. Perfect for anyone who has just gotten a bushel of apples at the farmer`s market or from their CSA without knowing exactly how to use them all, this mix of traditional and classic recipes is… Купить за 2317 грн (только Украина)
  • Apples. Sixty Classic and Innovative Recipes for Nature"s Most Sublime Fruit , Adam Christophe. Perfect for anyone who has just gotten a bushel of apples at the farmer"s market or from their CSA without knowing exactly how to use them all, this mix of traditional and classic recipes is…